Диграфы, триграфы и тетраграфы Языковедение

ch — читается как h или русское “х”. От простого h ничем не отличается, разве что h чаще пишут в начале слова и в заимствованиях. Но менять h на ch нельзя, надо помнить где какая пишется.

 dach [дах]

chłopiec [хўопец]

chyba [хыба]

rz — читается как ż или русское “ж”. Фонетически rz и ż ничем не различаются, выбор написания определяется традицией, так как rz развилось из мягкого “рь”, а ż — это по жизни “ж”.  

rzeka [жэка]

rzecz [жэч]

masarz [масаж]

cz — читается как твердое “ч”. Обратите внимание, в русском языке “ч” всегда мягкое, а в польском — всегда твердое.

czy [чы]

czytać [чытаć]

człowiek [чўовек]

sz — читается как русское “ш”.  Для “ж” есть отдельная буква, а для “ш” — диграф.

szympans [шымпанс]

szlak [шляк]

mieszany [мешаны]

szcz — читается как “шч”, причем “ч” твердое, в отличие от русского “щ”, которое представляет собой долгое мягкое “шьшь” или “шьчь” 

 jeszcze [ешчэ]

szczyt [шчыт]

dz — читается как звонкое “ц” или “дз”. Это “дз” надо произносить слитно, идти именно от “ц”. Опять же смотрим, чтобы за dz не было i. Если есть, то dzi — это вариант написания dź, совсем другой звук.

bardzo [бардзо]

miedza [медза]

między [мендзы]

 — читается как твердое “дж” или звонкое “ч”. Почти как в английском, только тверже. Диграфы dż и dź обозначают совершенно разные звуки, не путайте. Встречается в основном в заимствованных словах.

dżem [джэм]

dżynsy [джынсы]

dżdż — читается как “дждж”, Попробуйте сказать “лучше”, но только звонко и твердо. Встречается буквально в десятке слов.

dżdżownica [джджовница]

dżdżysty [джджысты]

Диграфы, триграфы и тетраграфы
1 vote, 5.00 avg. rating (94% score)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *